Er zijn van die woorden die veel zeggen over wat een volk denkt over een ander volk en dat is van alle tijden. Met de
recente onmin tussen de Engelsen en Fransen naar aanleiding van de herdenking
van de slag van Waterloo, schoten me enkele woorden te binnen.
WAT DE ENGELSEN ZEGGEN
French
kiss: tongzoen
French
knickers: directoir met brede pijpenFrench letter: condoom
French Morocco: inferieur marokijnleer
French: het pijpen, afzuigen, fellatio, beffen, likken, cunnilingus
Frog: Fransman
WAT DE FRANSEN ZEGGEN
Capote anglaise: kapotje
A l’anglaise: op zijn EngelsFiler à l’anglaise: stilletjes weggaan
Nu weten we allemaal dat de Nederlanders ,in de tijd dat ze nog meester waren van de zeven zeeën, oorlog hadden met zowat iedereen, maar met de Engelsen het meest. Om maar enkele oorlogen te noemen: De eerste Engels-Nederlandse oorlog (1652-1654), De Tweede (1665-1667), De Derde (1672-1674) en De Vierde (1780-1784).
WAT DE ENGELSEN ZEGGEN
The Dutch act: zelfmoord
Dutch bargain: overeenkomst die met dronk bezegeld
wordt; overeen- komst waarbij
alle voordelen naar een partij gaanDutch cap: pessarium
Dutch comfort: schrale troost
Dutch courage: jenevermoed
Dutch foil: klatergoud (ook Dutch gold)
Dutch rise: salarisverhoging waar je niets mee opschiet
Dutch fuck: het aansteken van de ene sigaret aan de andere
Dutch treat: uitstapje waarbij ieder voor zich betaalt
Go Dutch: ieder zijn eigen deel betalen
(Jan_van_Leyden%2C_1669).jpg)

In The Simpsons worden de Fransen cheese-eating surrender monkeys genoemd.
BeantwoordenVerwijderenJohn Cleese kon er ook wat van. Uit 'Alerts to threats in Europe':
The French government announced yesterday that it has raised its terror alert level from "Run" to "Hide." The only two higher levels in France are "Collaborate" and "Surrender." The rise was precipitated by a recent fire that destroyed France 's white flag factory, effectively paralyzing the country's military capability.