voor Stefan Zweig Wereldreiziger wou je altijd zijn, maar geen emigrant. dat je het werd, vermoedde je vanaf het begin: als een schrijver wordt men landloos; wat je rest, is niets anders dan de eigen taal en het bewustzijn, op een dag te vertrekken, om te verdwijnen. Christoph Janacs, Oostenrijk (Linz 1955) Vertaling Germain Droogenbroodt
uit "der Rede wert", Editie kelper, Graz 2018 |
Geen opmerkingen:
Een reactie posten