Bedenkingen, mijmeringen, oprispingen.

dinsdag 3 december 2024

HER EN DER DE ... OP DE i ZETTEN

Vincent van der Linden redigeerde jarenlang de Bruna SF-reeks, met onder andere de Ganymedes-jaarboeken. Hij heeft echter evenzeer naam gemaakt als schrijver: in 1979 won hij de literaire Reinaert-prijs voor zijn symbolische fantasy-roman 'De weg naar Middelsing'. Ook schreef hij de dubbelnovelle 'De schildpad/De lift'. Zijn korte verhalen - vaak onder het pseudoniem Thomas Wintner - verschenen in binnen- en buitenland.

Onder dezelfde naam vertaalde Thomas Wintner een hele rist boeken bij uitgeverij Facet:

Het dagboek van Woelie Stinker - Hooper Meredith

De pop die een heks was - Helen Morgan


Het einde van de weg - Barbara Smucker

De dag dat Sjakie stofzuigde - James Simon

De kruisboog - Anthony Horowitz/Richard Carpenter

Robin van Sherwood: de man met de kap - Anthony Horowitz/Richard Carpenter

Het web van Arianwen - Jenny Nimmo

De maan van Emlyn - Jenny Nimmo

In de catalogus van de Koninklijke Bibliotheek van Belgiƫ staat enkel de naam Thomas Wintner vermeld, misschien kan dit alsnog worden rechtgezet?




 




Soetkin Soethoudt -

Sam Fuller




Een andere pseudomieter is Simon Vinkenoog, onder de  naam Martin Beumer maakte hij  twee vertalingen bij  Facet, zoals het ook wordt vermeld, bij de KB gaat het om:

De donkere bladzijde - Samuel Fuller

De krakers van Piccadilly - Samuel Fuller

Hierin is hij in goed gezelschap, Jef Geeraerts vertaalde De Big Red One - Samuel Fuller (uitgeverij De Dageraad)

Deze laatste staat niet in de catalogus van de KB, niet aangekomen?, niet gedeponeerd?, wel aangekomen maar verdonkeremaand?.

Bij opzoekingen kwam ik de naam Koen Wassenaar tegen, ik weet verdomd niet wie er achter deze naam schuilt.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten